-
1 шӱм кӱрышталтеш
сердце разрывается – о сильном внутреннем потрясении, вызванном тревогой, горем, болью– Ужам, умылем, эргым! Ит ойло, тугакат шӱмем кӱрышталтеш. Т. Батырбаев. – Вижу, понимаю, сынок! Не говори, и так моё сердце разрывается.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
кӱрышталташ -
2 кӱрышталташ
-ам возвр.1. срываться, сорваться; отрываться, оторваться. Писте лышташ-влак укш мучаш гыч кӱрышталтын велыт. И. Васильев. Листья липы, отрываясь от веток, падают.2. рваться, порваться; разрываться, разорваться; прерываться, прерваться. Кандыра кӱрышталтеш верёвка рвётся; шинчыр кӱрышталте цепь разорвалась.□ (Кӱртньыгорно) состав кум ужашлан кӱрышталтын. И. Васильев, Л. Корнилов. Железнодорожный состав разорвался на три части. –... Вет мый... мый тудым (Лидам)... – кыдач-покшеч кутыркалем, мутем кӱрышталтеш. Г. Чемеков. – Ведь я... я Лиду... – говорю, путаясь, мои слова прерываются.3. ломаться, поломаться, сломаться; переламываться, переломиться; разламываться, разломаться, разломиться; разрушаться, разрушиться. Ты куэн кӱрышталтын укшлаже, Чолак кид гай торашке коеш. В. Осипов. Ветви у этой берёзы поломались, издали она кажется беспалой рукой. Тыге тышакын кӱрышталтын йот вий. М. Казаков. Так переламывалась здесь иноземная сила.// Кӱрышталт пыташ I) разорваться. Кӱртньывоштыр кӱрышталт пытен проволока разорвалась (на части). 2) поломаться. Олмапу-влак йыклык кӱрышталт пытеныт. М. Шкетан. Яблони сильно поломались.◊ Шӱм кӱрышталтеш сердце разрывается – о сильном внутреннем потрясении, вызванном тревогой, горем, болью. – Ужам, умылем, эргым! Ит ойло, тугакат шӱмем кӱрышталтеш. Т. Батырбаев. – Вижу, понимаю, сынок! Не говори, и так моё сердце разрывается.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кӱрышталташ
-
3 кӱрышталташ
кӱрышталташ-амвозвр.1. срываться, сорваться; отрываться, оторватьсяПисте лышташ-влак укш мучаш гыч кӱрышталтын велыт. И. Васильев. Листья липы, отрываясь от веток, падают.
2. рваться, порваться; разрываться, разорваться; прерываться, прерватьсяКандыра кӱрышталтеш верёвка рвётся;
шинчыр кӱрышталте цепь разорвалась.
(Кӱртньыгорно) состав кум ужашлан кӱрышталтын. И. Васильев, Л.Корнилов. Железнодорожный состав разорвался на три части.
–... Вет мый... мый тудым (Лидам)... – кыдач-покшеч кутыркалем, мутем кӱрышталтеш. Г. Чемеков. – Ведь я... я Лиду... – говорю, путаясь, мои слова прерываются.
3. ломаться, поломаться, сломаться; переламываться, переломиться; разламываться, разломаться, разломиться; разрушаться, разрушитьсяТы куэн кӱрышталтын укшлаже, чолак кид гай торашке коеш. В. Осипов. Ветви у этой берёзы поломались, издали она кажется беспалой рукой.
Тыге тышакын кӱрышталтын йот вий. М. Казаков. Так переламывалась здесь иноземная сила.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
-
4 кӱрышталташ
1) разрываться, разорваться (на мелкие куски);шӱм кӱрышталтеш — перен. сердце разрывается; рываться, прерваться
;йӱк кӱрыш-талтын лектеш — раздается прерывистый звук.
Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кӱрышталташ
-
5 икшырым
икшырым1. сущ. однообразие, равномерность, одинаковостьЭре икшырымыште нерв кӱрышталтеш, антипатий шочеш. А. Эрыкан. В постоянном однообразии раздражаются нервы, появляется антипатия.
2. прил. посредственный, среднийМанамыс, Матвей Кузьмич тыглай икшырым еҥ. О. Шабдар. Говорю же, Матвей Кузьмич обыкновенный посредственный человек.
Сравни с:
икмарда -
6 тодышталташ
тодышталташ-амвозвр.1. ломаться, обламываться; хрустеть (ломаясь под ногами)Шырпе тодышталтеш. «Ончыко» Спички ломаются.
Пушеҥге-влак тодышталтыныт. Е. Янгильдин. Деревья сломаны.
Минут гыч укшер тодышталте. В. Чалай. Через минуту захрустели, ломаясь, сучья.
2. часто загибаться; искомкатьсяКызыт альбом йӧршын лунчырген: комжат йыгалт пытен, ластыклажат тодышталтыныт. «Ончыко» Сейчас альбом весь истрепался: и обложка истёрлась, листы искомкались.
А шурно велын, мардеж дене лап возын, товаҥын, тодышталтын. В. Косоротов. А хлеб осыпался, полег от ветра, спутался, помялся.
3. перен. ломаться, расстраиваться, портитьсяМолан илыш тыге тодышталтеш, кӱрышталтеш. В. Чалай. Почему жизнь так ломается, портится (букв. разрывается).
Составные глаголы:
-
7 шыпканшудо
шыпканшудоГ.: шӹпкӓнбот.1. сурепица обыкновенная; травянистое растение семейства крестоцветныхПеледалтше шыпканшудо цветущая сурепица;
шыпканшудым кӱраш выпалывать сурепицу.
– Ой, ӱдыр-шамыч, киямат шыпканшудо тыште пошен, – чон йӧсыж дене кечкыжалтыш Огаптя. «Мар. ком.» – Ой, девушки, здесь развелись чёртовы сурепицы, – от досады простонала Огаптя.
2. в поз. опр. сурепичный; относящийся к сурепицеШыпканшудо пеледыш цветок сурепицы.
Плуг йымалне уэш шыпканшудо вож кӱрышталтеш. «Мар. ком.» Под плугом опять рвутся корни сурепицы.
-
8 икшырым
1. сущ. однообразие, равномерность, одинаковость. Эре икшырымыште нерв кӱрышталтеш, антипатий шочеш. А. Эрыкан. В постоянном однообразии раздражаются нервы, появляется антипатия.2. прил. посредственный, средний. Манамыс, Матвей Кузьмич тыглай икшырым еҥ. О. Шабдар. Говорю же, Матвей Кузьмич обыкновенный посредственный человек. Ср. икмарда́.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > икшырым
-
9 тодышталташ
-ам возвр.1. ломаться, обламываться; хрустеть (ломаясь под ногами). Шырпе тодышталтеш. «Ончыко». Спички ломаются. Пушеҥге-влак тодышталтыныт. Е. Янгильдин. Деревья сломаны. Минут гыч укшер тодышталте. В. Чалай. Через минуту захрустели, ломаясь, сучья.2. часто загибаться; искомкаться. Кызыт альбом йӧ ршын лунчырген: комжат йыгалт пытен, ластыклажат тодышталтыныт. «Ончыко». Сейчас альбом весь истрепался: и обложка истерлась, листы искомкались. А шурно велын, мардеж дене лап возын, товаҥын, тодышталтын. В. Косоротов. А хлеб осыпался, полег от ветра, спутался, помялся.3. перен. ломаться, расстраиваться, портиться. Молан илыш тыге тодышталтеш, кӱ рышталтеш. В. Чалай. Почему жизнь так ломается, портится (букв. разрывается).// Тодышталт(ын) пыташ изломаться, переломаться, искорежиться, покорежиться. Уржа тыште шолем дене чот кыралтын, тодышталт пытен. Н. Лекайн. Рожь здесь сильно побита градом, вся переломана.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тодышталташ
-
10 шыпканшудо
Г. шӹ́пкӓ н бот.1. сурепица обыкновенная; травянистое растение семейства крестоцветных. Пеледалтше шыпканшудо цветущая сурепица; шыпканшудым кӱ раш выпалывать сурепицу.□ – Ой, ӱдыр-шамыч, киямат шыпканшудо тыште пошен, – чон йӧ сыж дене кечкыжалтыш Огаптя. «Мар. ком.». – Ой, девушки, здесь развелись чёртовы сурепицы, – от досады простонала Огаптя.2. в поз. опр. сурепичный; относящийся к сурепице. Шыпканшудо пеледыш цветок сурепицы.□ Плуг йымалне уэш шыпканшудо вож кӱ рышталтеш. «Мар. ком.». Под плугом опять рвутся корни сурепицы.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шыпканшудо